Diferencias de conversión entre NIV & NASB

Su elección de la biblia es una decisión muy personal . Diferentes traducciones pueden tener un gran impacto en su experiencia de la lectura . La Nueva Versión Internacional ( NVI ) y la Biblia de las Américas ( LBLA ) son dos de las tres principales traducciones de hoy en Inglés . Metodología de traducción y la legibilidad son los dos principales diferencias entre ellos.
Traducción Metodología

La metodología de traducción afecta gravemente a una Biblia. En un extremo del espectro es una traducción palabra por palabra , en la que los traductores hacen todo lo posible para traducir el texto palabra por palabra fuente , incluso si algún sentido puede ser oscurecida . En el otro extremo del espectro se encuentra la traducción pensado - pensamiento - para: en vez de traducir cada palabra , el grupo analiza las ideas o pensamientos que se expresan . La NASB es en el otro extremo , palabra por palabra del espectro, una traducción muy literal. La NIV, por otro lado , es de alrededor de la mitad del espectro ; los traductores intentaron crear un equilibrio entre las palabras y los pensamientos .
legibilidad

Algunas traducciones de la Biblia se centran en la estructura de la oración y la gramática del texto original, incluso si reduce la legibilidad en Inglés . Otras Biblias en su lugar centrarse en la legibilidad de los lectores ingleses. Estos traductores añadir palabras o frases enteras para adaptarse a las estructuras gramaticales y frases con la que un lector de Inglés sería familiar . La NASB se centra en la estructura gramatical del texto de origen. Esto, a veces, puede parecer formal y rebuscado . La NASB está clasificada como siendo escrito en un nivel de lectura del nivel 11 . Alternativamente , la NVI se sitúa en el 7,8 , por lo que la Biblia fácil de leer y más accesibles .
Comparaciones

Un par de pasajes muestran la diferencia entre el NIV y NASB . La NVI traduce 2 Corintios 01:12 de la siguiente manera : " Porque nuestra gloria es esta: el testimonio de nuestra conciencia , que con sencillez y sinceridad de Dios , no con sabiduría humana, sino con la gracia de Dios , nos hemos conducido en el mundo y mucho más con vosotros " . En la Nueva Versión Internacional traduce el mismo versículo dice : "Y esta es nuestra gloria : testimonio de nuestra conciencia que nos hemos conducido en el mundo , y especialmente en nuestras relaciones con usted , en la santidad y sinceridad que vienen de Dios nos ha hecho. no de acuerdo a la sabiduría del mundo , pero de acuerdo a la gracia de Dios " . La NVI traduce Proverbios 22:23 así: "Porque el Señor defenderá su causa y tomar la vida de los que los roban . " En la NVI : "Porque el Señor se ocupará de su caso y saquear los que los saquean . "
Conclusiones

Una Biblia, la NASB , es más fiel a los materiales de base a expensas de la legibilidad. La otra , la NVI , se desvía de los materiales de base para hacer una experiencia de lectura más fácil. Ambos son considerados buenas traducciones . Para el estudio académico , la NVI es más apropiada que la NVI , pero para introducir a la gente a la Biblia , la NVI , será más fácil .